Vol.5, 2002
 
     
  Articles  
 
 
 
5
     
 
31
     
 
53
 

 
 
69
     
 
87
     
  Compte-rendus/Reviews  
   
 

Formulaic Language and the Lexicon, Allison Wray

Tom Cobb

105
     
 

Interactions et discours professionnels: Usages et transmissions F.Cicurel et M.Doury (réd.)

Sylvie Roy

110
     
 

The Cambridge History of the English Language. Vol.6: English in North America John Algeo (ed.)

Leslie Sheldon

116
     
 

Approaches and Methods in Language Teaching J.Richards and T.Rogers

Jeff Verbeem

116
     
  Livres reçus / Books received
121
     
 

Internet et travail coopératif: Impact sur l'attitude envers la langue et la culture-cible

Catherine Black

Wilfrid Laurier University

L'ouverture d'un centre de langue multimédia et la mise en application d'un tout nouveau curriculum en français langue seconde ont stimulé le désir d'aborder l'Internet par le biais
du travail coopératif dans le LLC (Laurier Language Centre). Cet article décrit les effets de ce choix pédagogique sur un petit groupe d'étudiants et sur leur attitude envers la langue-cible et ses cultures. Il examine aussi ce que les étudiants ont pensé du travail coopératif au LLC.

The opening of a new multimedia language centre and the implementation of a new French as a Second Language curriculum led to the idea of having students explore the Internet through cooperative learning in the Laurier Language Centre (LLC). This article describes the impact of this pedagogical choice on a small group of students and their resulting attitude towards the target language and its various cultures. This article also examines how students view cooperative learning compared to individual work in the LLC.

Haut/Top

Stratégies de lecture en français L1 et en anglais L2 chez des universitaires diplômés: aspects quantitatifs

Linda de Serres

Université du Québec à Trois-Rivières

Cet article présente les résultats d'une étude sur les stratégies de lecture déployées par des universitaires francophones diplômés étant tous de bons lecteurs. Des variables telles que la compétence linguistique et la compétence en lecture ont été considérées, en français
(L1) et en anglais (L2). Par le biais de protocoles oraux introspectifs, deux groupes distincts de bons lecteurs ont exprimé leurs stratégies mises en oeuvre lors de la lecture de résumés de textes scientifiques, l'un présenté en L1 et l'autre, en L2. Tous les lecteurs ont fait montre d'un recours
certain àune variété de stratégies. Les stratégies ont été compilées selon une grille composée de cinq catégories: globale, locale, technique, diverse et parallèle. Le nombre total de stratégies auxquelles recourt chaque groupe n'est pas significativement différent. Toutefois, à la catégorie locale, en L2, une différence significative est relevée entre les groupes. Des explications sont avancées pour expliquer cette différence dont un manque d'automatisation et une compensation liée à une compétence linguistique en L2 relativement faible.

This paper reports on a study investigating reading strategies used by 16 French-speaking university students, all of whom were good readers. Variables such as linguistic proficiency
and reading proficiency were considered in French (L1) and in English (L2). Through introspective verbal reports, two different groups of eight readers expressed their strategies while reading abstracts of expository texts, one in L1 and one in L2. All readers evidenced familiarity with a variety of strategies. Five different categories were considered: global, local, technical, diverse and parallel. Overall, the total number of strategies reported in each group did not differ significantly. However, in L2, under the category of local strategies, we notice a significant
difference between the two groups. Some explanations are provided for this difference, including a low level of English proficiency and a lack of automatization of strategies.

Haut/Top

Choix langagiers dans la capitale du Nunavut

Louis-Jacques Dorais

Université Laval

Cet article décrit certains éléments du comportement langagier des Inuit d'Iqaluit, la capitale du nouveau territoire du Nunavut. En observant les échanges linguistiques dans 45 maisonnées et en interviewant 50 adultes inuit d'Iqaluit, nous avons mis en lumière la nature des choix langagiers (choix entre l'inuktitut et l'anglais) à l'égard de différentes catégories d'interlocuteurs: parents, enfants, conjoint, frères et soeurs, amis, camarades de travail. Ces choix démontrent la prévalence du bilinguisme chez les locuteurs de moins de 50 ans, mais, aussi, l'importance accordée à l'inuktitut, langue préférée pour s'adresser aux jeunes enfants et aux aînés, et pour discuter de sujets particulièrement valorisés. On peut en conclure qu'Iqaluit vit bien en situation de diglossie, mais que cette diglossie est tempérée par la grande valeur attachée à l'inuktitut en
tant qu'élément de base et marqueur de l'identité inuit.

This article describes some elements of the linguistic behaviour of Inuit living in Iqaluit, the capital of the new territory of Nunavut. By observing linguistic interaction in 45 households and interviewing 50 Inuit adults from Iqaluit, we elucidate the nature of language choice (between Inuktitut and English) with regards to various categories of interlocutors: parents, children, spouse, brothers and sisters, friends, co-workers. These choices show the prevalence of bilingualism among speakers under 50 years of age as well as the importance of Inuktitut, which is the language of preference for addressing young children and elders and for discussing specially valued topics. It may be concluded that the Inuit in Iqaluit live in a situation of
diglossia, but that this diglossia is moderated by the high value attributed to Inuktitut as a basic element and marker of Inuit~identity.

Haut/Top

Drag or Type, But Don't Click: A Study on the Effectiveness of Different CALL Exercise Types

Trude Heift

Simon Fraser University

This paper reports on the comparative effects on learning outcomes and learner behaviour noted using three different CALL exercise types for German word order practice: multiple-choice
(click), re-ordering (drag), and completion (type). Twenty-seven students of introductory German participated. For all exercise types students received error-specific feedback. Results indicate that students using the drag-and-drop interface performed significantly better than those using multiple choice, and marginally better than the typed-entry group. The more flexible
word-order practice afforded by the drag-and-drop interface in addition to other benefits such as eliminating typing errors and ease of use may argue in its favour.

Le présent article est un rapport de recherche ayant pour but de comparer les résultats d'apprentissage et les comportements des apprenants face à trois types d'exercices assistés par ordinateur (choix multiples, glisser-poser et réponses tapées par l'apprenant) pour l'enseignement de l'ordre des mots dans la phrase allemande. Vingt-sept étudiants d'allemand au niveau débutant ont participé à cette étude. Dans les trois types d'exercices, les étudiants recevaient des commentaires spécifiques sur leurs erreurs. Les résultats nous montrent que les étudiants utilisant l'interface glisser-poser ont beaucoup mieux réussi que les étudiants ayant recours aux exercices à choix multiples et qu'ils ont réussi seulement un peu mieux que ceux qui tapaient leur réponse. Ce résultat peut s'expliquer de la façon suivante: dans le cas des exercices glisser-poser, le maniement des mots permet de jouer plus facilement avec l'ordre des mots dans la phrase. Ce type d'exercices permet aussi d'éliminer les erreurs d'orthographe tout en étant très facile à utiliser.

Haut/Top

The Relationship Between School Environment and Effectiveness in French Immersion

Scott P. Kissau

University of Windsor and Greater Essex County District School Board

The purpose of this study was to investigate the relationship between school environment and effectiveness in French immersion. The two settings investigated were the immersion-centre
school, where all students were involved in the French immersion program, and the dual-track school, in which the French immersion and regular English program co-existed. Questionnaires were developed to gather relevant information from students in Grade 7 and from teachers in both school settings. The investigation determined that immersion-centre students were perceived, by both teachers and students, to be exposed to more French and less peer
pressure than their dual-track counterparts. It was also determined that there were no significant differences between the two groups in regards to student use of French or student and teacher
satisfaction with the program. In conclusion, it is suggested that teachers and administrators at dual-track schools attempt to recreate the perceived advantageous conditions at immersion-centre
schools in order to maximize student exposure to French and to improve school atmosphere.

Cette étude avait pour objet d'examiner la relation entre l'environnement scolaire et l'efficacité de l'immersion française. Deux milieux ont été étudiés: des écoles d'immersion - où tous les étudiants sont inscrits dans le programme d'immersion - et des écoles ordinaires offrant les
deux programmes - immersion française et programme d'anglais. Deux questionnaires ont été élaborés et distribués dans les deux types d'école, l'un destiné aux étudiants de septième année et l'autre aux enseignants. L'analyse des résultats a démontré que tant les enseignants que les élèves ont l'impression que ces derniers sont davantage exposés au français et subissent moins la pression de leurs pairs dans les écoles d'immersion que dans les écoles ordinaires offrant les deux programmes. Par contre, il n'y a pas de différence significative entre les deux groupes en ce qui
concerne l'utilisation du français par les étudiants ou la satisfaction envers le programme. L'étude conclut en suggérant aux administrateurs et aux enseignants des écoles offrant les deux programmes (régulier et immersion) d'essayer de recréer les conditions perçues comme avantageuses dans les écoles d'immersion dans le but d'améliorer l'exposition des étudiants au français et l'ambiance générale de l'école.

Haut/Top

   
Communiquer avec le webmestre